segunda-feira, 19 de outubro de 2009

Quando o dineiro circula...- Tradutor de Inglês

A MÁGICA CIRCULAÇÃO DO DINHEIRO.








Junho de 2009, numa cidade litorânea do RS, muito frio e mar agitado, a cidade parece deserta...

Os habitantes, estão endividados e vivendo as custas de crédito. Por sorte, chega um gringo rico e entra num pequeno hotel. O mesmo saca uma nota de R$ 100,00, põe no balcão e pede para ver um quarto.

Enquanto o gringo vê o quarto, o gerente do hotel sai correndo com a nota de R$ 100,00 e vai até o açougue pagar suas dívidas
com o açougueiro.

O açogueiro pega a nota e vai até um criador de suínos a quem deve e paga tudo.

O criador de suínos, por sua vez, pega também a nota e corre ao veterinário para liquidar sua dívida.

O veterinário, com a nota em mãos, vai até a zona pagar o que devia a uma pros-tituta (em tempos de crise essa classe também trabalha a crédito).

A prostituta sai com o dinheiro em direção ao hotel, lugar onde, as vezes, levava seus clientes e que ultimamente não havia pago pelas acomodações, e paga a conta.

Nesse momento, o gringo chega novamente ao balcão, pede a nota de volta, agrade-ce mas diz não ser o que esperava e sai do hotel e da cidade.

Ninguém ganhou nenhum vintém, porém agora toda a cidade vive sem dívidas e começa a ver o futuro com confiança!





Moral da história: Quando circula o dinheiro, não há crise!

domingo, 20 de setembro de 2009

A pipoca - Tradutor de Inglês


A pipoca, el pochoclo, the popcorn


Gostei muito o que Emannuelle del gaudio escreveu sobre a pipoca e sua analogia sobre a transformação que todos nos devemos passar ao longo da vida! É verdade concordo plenamente, devemos ser flexíveis pois a vida curta e não dá tempo de fazer experimentações quando acordamos já estamos sentindo as conseqüências de nossos atos passados. Por isso, quanto mais cedo tomarmos nossas decisões de mudar mais cedo poderemos obter os frutos de nossa empreitada. A vida é uma constante adaptação desde quando nascemos portanto não se apegue aos hábitos eles apenas atrapalham nosso desenvolvimento e progresso pessoais. Devemos ser sempre como o ratinho que morava em um deposito, quando seu alimento estava prestes a acabar ele não teve medo de se arriscar a procurar outro local para se alimentar. Seu amiguinho que morava também neste deposito ficou lá esperando alguém trazer mais alimento, pois as pessoas sempre faziam. Ele se acostumou a isso e ficou esperando, o tempo passou e a comida não apareceu, quando ele desanimado resolveu sair em busca de comida já era tarde demais pois estava muito fraco. O primeiro ratinho já estava muito bem e descobriu um deposito melhor que aquele onde havia comida farta. Resumindo: quem fica parado é poste, seja flexível e se adapte e não tenho medo de encarar novos desafios, vá de encontro a sua felicidade sempre!



A transformação do milho em pipoca macia é símbolo de grande transformação por que devem passar os homens para que eles venham a ser o que devem ser. O milho de pipoca não é o que ele deve ser. Ele deve ser aquilo que acontece depois do estouro. O milho de pipoca somos nós: duros, quebra-dentes, impróprios para comer, pelo poder do fogo podemos, repentinamente, nos transformar em outra coisa - voltar a ser crianças!
Mas a transformação só acontece pelo poder do fogo. Milho de pipoca que não passa pelo fogo continua milho de pipoca, para sempre. Assim acontece com a gente. As grandes transformações acontecem quando passamos pelo fogo. Quem não passa pelo fogo fica do mesmo jeito, a vida inteira. São pessoas de uma mesmice e dureza assombrosa. Só que elas não percebem. Acham que o seu jeito de ser é o melhor jeito de ser. Mas de repente vem o fogo. O fogo é quando a vida nos laça numa situação que nunca imaginamos. Dor. Pode ser fogo de fora: perder um amor, perder um filho, ficar doente, perder um emprego, ficar pobre. Pode ser fogo de dentro: Pânico, medo, ansiedade, depressão - sofrimentos cujas causas ignoramos. Há sempre o recurso dos remédios. Apesar do fogo o sofrimento diminui. E, com isso, a grande possibilidade da grande transformação.
Imagino que a pobre pipoca , fechada dentro da panela, lá dentro ficando cada vez mais quente, pense que sua hora chegou: vai morrer. Dentro da sua casca dura, fechada em si mesma, ela não pode imaginar destino diferente. Não pode imaginar a transformação que está sendo preparada. A pipoca não imagina aquilo que ela é capaz. Ai, sem aviso prévio, pelo poder do fogo, a grande transformação acontece: PUM! Ela aparece como outra coisa completamente diferente, que ela mesma nunca havia sonhado. É a lagarta rastejante e feia que surge do casulo como borboleta voante.
E os piruás? Piruás são aquelas pessoas que mais que o fogo esquente se recusam a mudar. Elas acham que não pode existir outra coisa mais maravilhosa do que o jeito delas de serem. Ignoram o que Jesus disse: "quem preservar sua vida perdê-la-á". A sua presunção e o seu medo são a dura casca do milho que não estoura. O destino delas é triste. Vão ficar duras a vida inteira. Não vão se transformar na flor branca e macia. Não vão dar alegria a ninguém. Terminando o estouro alegre da pipoca, no fundo da panela ficam os piruás que não servem para nada. Seu destino é o lixo.
Quanto ás pipocas que estouram, são adultos que voltaram a ser crianças e sabem que a vida é uma grande brincadeira...

segunda-feira, 14 de setembro de 2009

Quando era criança...- tradutor de inglês

Estava eu ajudando meu pai a apanhar algumas mexericas "Ponkan". As mexeriqueiras estavam muito carregadas e meu pai era muito cuidadoso e cortava todos os frutos com uma tesoura deixando assim um pequeno talo com folhas. Ele dizia que não podia puxar o fruto senão poderia não produzir mais frutos no ano seguinte. Meu irmão mais velho estava lá tambem ajudando. Eu ficava lá tambem chupando quantas mexericas podia e vai brincadeira daqui e dali, numa dessas ele me ameaçava jogar uma mexerica podre que estava no chão. Meu pai falava para ele parar com isso e ele continuava. De repente, ele jogou a mexerica e esta bateu na minha mão com bastante força. M eu pai não pensou duas vezes e começou a correr atrás dele para ele dar uma boa surra pela brincadeira "sem graça". Eu que estava nesta altura com a barriga bem cheia de mexerica, nem podia me mexer direito e estava debaixo da mexiqueira. O máximo que pude fazer foi me abaixar e ver debaixo ao longe entre os pés de mexericas, laranja e outras árvores frútiferas do pomar os pés do meu irmão na frente e do meu pai logo atras, no meio da poeira, podia ver que eles se moviam para cima e para baixo de forma bem ritmada, mas em grande velocidade. Depois fique sabendo que neste dia meu irmão tinha escapado, pois conseguiu pular a porteira que ficava bem abaixo de nossa casa.

Quando era criança...- tradutor de inglês

Estava eu ajudando meu pai a apanhar algumas mexericas "Ponkan". As mexeriqueiras estavam muito carregadas e meu pai era muito cuidadoso e cortava todos os frutos com uma tesoura deixando assim um pequeno talo com folhas. Ele dizia que não podia puxar o fruto senão poderia não produzir mais frutos no ano seguinte. Meu irmão mais velho estava lá tambem ajudando. Eu ficava lá tambem chupando quantas mexericas podia e vai brincadeira daqui e dali, numa dessas ele me ameaçava jogar uma mexerica podre que estava no chão. Meu pai falava para ele parar com isso e ele continuava. De repente, ele jogou a mexerica e esta bateu na minha mão com bastante força. M eu pai não pensou duas vezes e começou a correr atrás dele para ele dar uma boa surra pela brincadeira "sem graça". Eu que estava nesta altura com a barriga bem cheia de mexerica, nem podia me mexer direito e estava debaixo da mexiqueira. O máximo que pude fazer foi me abaixar e ver debaixo ao longe entre os pés de mexericas, laranja e outras árvores frútiferas do pomar os pés do meu irmão na frente e do meu pai logo atras, no meio da poeira, podia ver que eles se moviam para cima e para baixo de forma bem ritmada, mas em grande velocidade. Depois fique sabendo que neste dia meu irmão tinha escapado, pois conseguiu pular a porteira que ficava bem abaixo de nossa casa.

quarta-feira, 29 de julho de 2009

Desconto especial nas traduções - Tradutor de inglês

O preço da tradução agora é só R$4,50 - Tradutor de inglês Técnico
Aproveitando agora a época das Férias, estou reduzindo o preço das traduções de inglês para português, o preço agora é de apenas R$4,50. Se vc possuir 10 páginas para traduzir inglês>português, o preço será de 45 reais. O preço da tradução de português para inglês é de apenas R$9,50, se vc tiver 10 páginas para traduzir português> inglês, o preço será de 95 reais. Este preço é imbatível, esta bem abaixo de qualquer tabela oficial do mercado de tradução. Se vc precisar de tradução técnica de inglês. Entre em contato antes comigo para que vc tenha um trabalho rápido, eficiente e de qualidade e por um preço bem acessivel que não vai pesar no seu bolso. Lembrando sempre que estou no mercado de traduções desde 1990! Obrigado!

tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
EMAIL: celinomenezes@gmail.com

especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$4,50 (4 reais e cinquenta centavos) a página a ser traduzida do inglês para o português e R$9,50(nove reais e cinquenta centavos) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$4,50 = R$45,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.

terça-feira, 30 de junho de 2009

Heal the world, um mundo que precisa ser curado - Tradutor Tecnico


"Pense nas gerações e elas dizem: Nós queremos fazer deste um lugar melhor para nossos filhos e para os filhos de nossos filhos. Para que eles saibam que este é um mundo melhor para eles; e pensem que podem fazer deste um lugar melhor."

Há um lugar em seu coração
E eu sei que ele é o amor
E nesse lugar pode ser
O mais brilhante amanhã
E se você realmente tentar
Você irá descobrir que não precisa chorar
Nesse lugar você irá sentir que não há mágoa ou tristeza

Há caminhos para chegar lá
Se você se importa muito com a vida
Crie um pequeno espaço
Crie um lugar melhor

Cure o mundo
Faça dele um lugar melhor
Para você e para mim
E toda a raça humana
Há pessoas morrendo
Se você se importa muito com a vida
Faça um lugar melhor
Para você e para mim

Se você quer saber por que
Existe um amor que não pode mentir
O amor é forte
E só cuida das dádivas alegres
Se nós tentarmos, nós veremos
Nesta felicidade nós não sentimos
Medo ou receio
Paramos o existir e começamos a viver

Então sentimos que sempre
Bastante amor nos faz crescer
Então faça um mundo melhor
Faça um mundo melhor

Cure o mundo
Faça dele um lugar melhor
Para você e para mim
E toda a raça humana
Há pessoas morrendo
Se você se importa muito com a vida
Faça um lugar melhor
Para você e para mim

E o sonho que nós concebemos
Revelará um rosto alegre
E o mundo que uma vez nós acreditamos
Irá brilhar de novo em graça
Então por que nós sufocamos a vida ?
Ferimos esta Terra, crucificamos sua alma
Mas é claro ver...
Que este mundo é divino
É a luz de Deus

Nós podemos voar tão alto
Nunca deixar nossas almas morrerem
Em meu coração eu sinto vocês todos meus irmãos
Crie um mundo sem medos
Juntos nós choraremos lágrimas de alegria
Veja as nações transformarem suas espadas em arados

Nós poderíamos realmente conseguir
Se você se importa muito com a vida
Crie um pequeno espaço
Crie um lugar melhor

Cure o mundo
Faça dele um lugar melhor
Para você e para mim
E toda a raça humana
Há pessoas morrendo
Se você se importa muito com a vida
Faça um lugar melhor
Para você e para mim

Cure o mundo
Faça dele um lugar melhor
Para você e para mim
E toda a raça humana
Há pessoas morrendo
Se você se importa muito com a vida
Faça um lugar melhor
Para você e para mim

Cure o mundo
Faça dele um lugar melhor
Para você e para mim
E toda a raça humana
Há pessoas morrendo
Se você se importa muito com a vida
Faça um lugar melhor
Para você e para mim

Há pessoas morrendo
Se você se importa muito com a vida
Faça um lugar melhor para você e para mim

Há pessoas morrendo
Se você se importa muito com a vida
Faça um lugar melhor para você e para mim

Para você e para mim
(faça um lugar melhor)
Para você e para mim
(faça um lugar melhor)
Para você e para mim
(faça um lugar melhor)
Para você e para mim
(cure o mundo em que vivemos)
Para você e para mim
(guarde-o para nossas crianças)
Para você e para mim
(cure o mundo em que vivemos)
Para você e para mim
(guarde-o para nossas crianças)
Para você e para mim
(cure o mundo em que vivemos)
Para você e para mim
(guarde-o para nossas crianças)
Para você e para mim
(cure o mundo em que vivemos)
Para você e para mim
(guarde-o para nossas crianças)







Sem duvida, um dos clips mais lindos de Michael Jackson! aqui crianças em um pais devastado pela guerra seguram flores nas mãos e entregam aos soldados armados que estão proximos aos tanques de guerra. A medida que eles vão recebendo as flores, eles se conscientizam do mal que estão fazendo para a humanidade e vão jogando as armas fora e começam a sorrir para as crianças. Realmente é uma mensagem singela e ao mesmo tempo tão verdadeira e tocante. Que leva qualquer pessoa as lágrimas!

spoken:
Think about the generations and they say we want to make it a better
world for our children and our children's children. So that they know
it's a better world for them; and think if they can make it a better
place.


There's a place in your heart
And I know that it is love
And this place could be much
Brighter than tomorrow.
And if you really try
You'll find there's no need to cry
In this place you'll feel
There's no hurt or sorrow.
There are ways to get there
If you care enough for the living
Make a little space, make a better place.

Chorus:
Heal the world
Make it a better place
For you and for me and the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for
You and for me.


If you want to know why
There's a love that cannot lie
Love is strong
It only cares for joyful giving.
If we try we shall see
In this bliss we cannot feel
Fear or dread
We stop existing and start living
Then it feels that always
Love's enough for us growing
Make a better world, make a better world.

Chorus:
Heal the world
Make it a better place
For you and for me and the entire human race.
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for
You and for me.

Bridge:
And the dream we would conceived in
Will reveal a joyful face
And the world we once believed in
Will shine again in grace
Then why do we keep strangling life
Wound this earth, crucify it's soul
Though it's plain to see, this world is heavenly
Be God's glow.


We could fly so high
Let our spirits never die
In my heart I feel
You are all my brothers
Create a world with no fear
Together we'll cry happy tears
See the nations turn
Their swords into plowshares
We could really get there
If you cared enough for the living
Make a little space to make a better place.

Chorus:
Heal the world
Make it a better place
For you and for me and the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for
You and for me.

Refrain (2x)


There are people dying if you care enough for the living
Make a better place for you and for me.
There are people dying if you care enough for the living
Make a better place for you and for me.

You and for me / Make a better place
You and for me / Make a better place
You and for me / Make a better place
You and for me / Heal the world we live in
You and for me / Save it for our children
You and for me / Heal the world we live in
You and for me / Save it for our children
You and for me / Heal the world we live in
You and for me / Save it for our children
You and for me / Heal the world we live in
You and for me / Save it for our children




tradução de inglês técnico

TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO

celinomenezes@pop.com.br

tradução de inglês -technical english translator -

sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português – português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512

SKYPE: celinomenezes

MSN: celinomenezes@pop.com.br



especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) – criptosporidium e giardia). desde 1992

além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc

Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.

segunda-feira, 29 de junho de 2009

Aulas de Inglês - Tradutor Técnico





tradução de inglês técnico

TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO

celinomenezes@pop.com.br

tradução de inglês -technical english translator -

sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português – português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512

SKYPE: celinomenezes

MSN: celinomenezes@pop.com.br



especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) – criptosporidium e giardia). desde 1992

além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc

Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.





Prezado(a) Amigo(a)

Aprenda inglês sem sair de casa. Tire suas duvidas sobre o idioma mais empregado e falado na atualidade. Aprenda todas as estruturas para começar a praticar já a conversação em inglês. Aprender a ler textos simples até os mais complexos. Tudo isso em pouco tempo. Em 3 meses vc já pode estar falando e lendo bem o inglês falado em todos os continentes. Entenda e se faça entender em todos os países falantes do inglês e naqueles que empregam o idioma como Segunda língua para comunicação imediata. Por um preço bem baixo, vc aprende inglês aí no conforto de seu lar, sem sair de casa, sem enfrentar o caos do trânsito, sem tomar seu tempo em freqüentar uma sala de aula onde a superlotação da sala atrapalha seu aprendizado. Aqui será só vc e seu professor, para ensina-lo e tirar suas duvidas. Não espere mais, para maiores informações entre em contato com Celino Menezes: celinomenezes@gmail.com
MSN: celinomenezes@pop.com.br
(35) 9945-8512
Me adicione e já comece a aprender inglês, lembrando que a primeira aula é grátis!
Todas as aulas serão dadas via MSN ou Skype no horário que vc quiser e o material de apoio de todas as aulas com exercícios será enviado para seu email (exercicios, testes e provas). Sem dizer que as aulas poderão ser memorizadas de forma bem fácil por vc, é um curso livre onde vc tem toda a tecnologia a sua favor. Varias pessoas também podem estudar ao mesmo tempo aí em sua casa, se vc quiser!
Estou esperando seu contato e lhe desejo de todo coração boa sorte em seu novo aprendizado da língua inglesa tão fundamental hoje em dia para seu sucesso profissional!
Celino Menezes