terça-feira, 2 de junho de 2009

Ultimas noticias sobre o vôo AF 447 Airbus da Air France

Ultimas noticias

Segundo um coronel da marinha, destroços prováveis do avião da air france foram achados 700 Km da ilha de Fernando Noronha. Navios estão sendo deslocados para lá e segundo estimativas eles deverão chegar ao local até a noite desta Terça-feira. As chances de haver sobreviventes neste vôo são remotíssimas pois ao que parece o avião se desintegrou em pleno ar ou quando se chocou com o mar.


Equipes de busca localizaram a zona onde o Airbus A330-200 da Air France, que fazia o voo AF 447 do Rio de Janeiro a Paris, desapareceu dos radares neste domingo (31) na costa do Brasil, afirmou o diretor-geral da aérea, Pierre-Henry Gourgeon, durante entrevista coletiva concedida no aeroporto de Roissy, na França. Segundo a companhia, o avião levava 58 passageiros brasileiros, dos 228 que estavam a bordo.

"A catástrofe que aflige a todos nós ocorreu na metade do caminho entre as costas brasileira e africana, numa zona delimitada em algumas dezenas de milhas náuticas aproximadamente", declarou Gourgeon. Uma milha náutica equivale a 1,85 km.

O vice-chefe do Centro de Comunicação da Aeronáutica, Jorge Amaral, afirmou no início da noite que os trabalhos de buscas continuam no período noturno e sob a hipótese de que haja sobreviventes. A área de busca compreende aproximadamente 120 quilômetros quadrados, segundo a FAB (Força Aérea Brasileira).

Ainda segundo Amaral, um piloto da TAM teria reportado ter visto "pontos laranjas" sobre o mar a caminho do país. "Ao chegar ao Brasil, sabendo o que estava acontecendo, ele acha que podem ser pequenos focos de incêndio sobre o mar", disse Amaral.



Possíveis causas do acidente
O exame dos dados enviados automaticamente pelo Airbus revelou, segundo Gourgeon, uma "sucessão de dez mensagens técnicas" por volta das 4h15, hora de Paris (23h15 de Brasília), indicando que "vários equipamentos tinham entrado em pane", o que provocou "uma situação totalmente inédita no avião". Segundo ele, "é provável que logo após essas mensagens tenha ocorrido o impacto no Atlântico".
Avião pode ficar desaparecido para sempre
 O piloto Ivan Sant'anna, autor dos livros "Caixa Preta" e "Plano de Ataque", sobre acidentes aéreos, faz uma análise sobre o voo AF 447
 Análise: Avião pode ter se desintegrado e caído em pedaços
 Air France acha "muito cedo" para tirar conclusões


O diretor-geral da Air France acrescentou que, "pouco antes dessas mensagens, a aeronave enfrentou turbulências significativas", mas não quis estabelecer uma "ligação direta" entre as condições meteorológicas e as mensagens técnicas. Segundo ele, "o avião está equipado com balizas de socorro que podem emitir sinais por vários dias e permitir que seja localizado".

Providências no Brasil
Segundo a Air France, dos 228 que estavam no avião, 216 eram passageiros, incluindo um bebê, além de sete crianças, 82 mulheres e 126 homens. Entre os brasileiros estavam o príncipe Pedro Luis de Orleans e Bragança, o chefe de gabinete da Prefeitura do Rio de Janeiro, Marcelo Parente, e o presidente da Michelin - multinacional francesa do ramo de pneus - para a América do Sul, Luís Roberto Anastácio.

No Rio de Janeiro, o presidente em exercício, José Alencar, encontrou-se com familiares de passageiros e afirmou que o governo brasileiro está à disposição. Em San Salvador, o presidente Luiz Inácio Lula da Silva lamentou o desaparecimento. "Nessas horas não existe outra coisa, a não ser lamentar profundamente e desejar pra família muita força. Porque nessa hora não existe palavra."


tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br

especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.

Nenhum comentário: